Izumi Daisuke

Izumi Daisukeさん

2024/04/16 10:00

守られている を英語で教えて!

家の裏に林があるので、「家が木に風から守られている」と言いたいです。

0 605
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・I feel safe and protected.
・Someone is watching over me.

「I feel safe and protected.」は、「安心するし、守られてる感じがする」という温かい気持ちを表すフレーズです。

物理的な安全だけでなく、誰かの存在や愛情によって精神的に守られている、というニュアンスが強いです。恋人や家族と一緒にいる時、頼れる人に相談した時など、心からホッとした場面で使えます。

With the woods behind us, I feel safe and protected from the strong winds.
私たちの家の裏には林があるので、強風から守られて安全だと感じます。

ちなみに、「Someone is watching over me.」は、幸運が続いたり、危ない場面で助かったりした時に「誰かに見守られているみたいだ」と感じる、スピリチュアルな感謝の気持ちを表すフレーズです。ご先祖様や神様など、目に見えない大きな存在が自分を守ってくれている、というニュアンスで使われます。

The trees behind my house are like someone watching over me, protecting us from the strong winds.
家の裏の木々が、まるで誰かが見守ってくれているかのように、私たちを強風から守ってくれるんです。

Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 23:06

回答

・be protected from~

The house is protected from the wind by trees.
(家が木に風から守られている)

be+《他動詞の過去分詞》は受動態の形をとっており「~される」「~されている」という意味になります。be protectedは守られているという意味です。
上記の文を能動態に戻すと、Trees protect the house from the wind.(木が家を風から守っている。)という意味になります。

protectは守るという意味で一般的な単語ですが、「(~から)保護する」「かばう」と言う意味でshieldを使うこともあります。

I planted trees to shield my house from the wind.
(私は家を風から護るために木を植えた。)

役に立った
PV605
シェア
ポスト