
Okumotoさん
2024/12/19 10:00
紫外線から肌を守らないと を英語で教えて!
真夏の紫外線はきついので「紫外線から肌を守らないと」と言いたいです。
回答
・I have to protect my skin from ultraviolet rays.
「紫外線から肌を守らないと」は、上記のように表せます。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
skin は「肌」「皮膚」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「詐欺師」という意味で使われることもあります。
ultraviolet rays は「紫外線」という意味を表す表現で、よくUV と略されます。
例文
It's midsummer, so I have to protect my skin from ultraviolet rays.
真夏なので、紫外線から肌を守らないと。
※ midsummer は「真夏」「夏至」などの意味を表す名詞になります。