Umiさん
2024/04/16 10:00
やめたわけじゃない を英語で教えて!
最近ジムに行ってないねと言われたので、「やめたわけじゃない」と言いたいです。
回答
・I haven't given up on it.
・I'm still working on it.
「まだ諦めてないよ!」「まだ見込みはあるって信じてる」という感じです。
周りが「もう無理じゃない?」と思っているような困難な状況でも、自分はまだ希望を捨てずに挑戦し続ける、という強い意志を表します。夢や目標、人間関係の修復など、簡単にはいかないことに対して使えます。
No, I haven't given up on it, I've just been busy.
いや、やめたわけじゃないんだ、ただ忙しかっただけで。
ちなみに、「I'm still working on it.」は「まだ作業中です」という意味ですが、「今やってる最中なんだ」「まだ頑張ってるよ!」といったニュアンスで使えます。進捗を聞かれた時や、完成してないけど努力はしていることを伝えたい時に便利な一言です。
A: You haven't been to the gym lately.
B: I'm still working on it, I just haven't had the time.
まだ続けてるよ、ただ時間がなかっただけ。
回答
・It’s not like I stopped ~.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「やめたわけじゃない」は英語で上記のように表現できます。
It’s not like 主語 動詞で「~ってわけじゃない」という意味になります。
例文:
A: I think you haven’t visited the gym recently.
最近ジム行ってないね。
B: It’s not like I stopped it.
やめたってわけじゃないです。
It’s not like I stopped smoking.
煙草をやめたってわけじゃないよ。
It’s not like I stopped drinking alcohol. I sometimes drink it.
お酒を飲むのをやめたってわけじゃないよ。たまに飲んでます。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan