Motokiさん
2024/04/16 10:00
たくさんの人にかかわることができる を英語で教えて!
仕事でサービス業につきたい理由を聞かれたので、「たくさんの人にかかわることができるから」と言いたいです。
回答
・I get to interact with a wide variety of people.
・I get to meet people from all walks of life.
「いろんなタイプの人と関わる機会があってラッキー!」というポジティブなニュアンスです。
仕事や活動を通じて、年齢、国籍、職業などが様々な人々と出会えることを、喜びや特権のように感じている時に使います。自己紹介で自分の仕事の魅力を語る時などにぴったりな、少しワクワクした響きのある表現です。
I want to work in this industry because I get to interact with a wide variety of people.
この業界で働きたいのは、多種多様な人々と関わることができるからです。
ちなみに、「I get to meet people from all walks of life.」は「色々な経歴や職業の人と出会える」という意味です。仕事や趣味の話で、様々な背景を持つ人との交流が楽しい、というポジティブなニュアンスで使えますよ。
Because I get to meet people from all walks of life.
様々な経歴を持つ人々と出会えるからです。
回答
・You can interact with a lot of people.
・You can have relationships with a large number of people.
You can interact with a lot of people.
たくさんの人にかかわることができる。
interact は「関わる」「交流する」「相互に作用する」などの意味を表す動詞になります。また、people は「人々」という意味を表す名詞ですが、「民衆」「民族」「国民」などの意味で使われることもあります。
I can interact with a lot of people, if I work in the service industry.
(サービス業なら、たくさんの人にかかわることができるから。)
You can have relationships with a large number of people.
たくさんの人にかかわることができる。
relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。
In this department, you can have relationships with a large number of people relatively.
(この部署では、比較的、たくさんの人にかかわることができます。)
Japan