Motoki

Motokiさん

2024/04/16 10:00

たくさんの人にかかわることができる を英語で教えて!

仕事でサービス業につきたい理由を聞かれたので、「たくさんの人にかかわることができるから」と言いたいです。

0 1,569
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・I get to interact with a wide variety of people.
・I get to meet people from all walks of life.

「いろんなタイプの人と関わる機会があってラッキー!」というポジティブなニュアンスです。

仕事や活動を通じて、年齢、国籍、職業などが様々な人々と出会えることを、喜びや特権のように感じている時に使います。自己紹介で自分の仕事の魅力を語る時などにぴったりな、少しワクワクした響きのある表現です。

I want to work in this industry because I get to interact with a wide variety of people.
この業界で働きたいのは、多種多様な人々と関わることができるからです。

ちなみに、「I get to meet people from all walks of life.」は「色々な経歴や職業の人と出会える」という意味です。仕事や趣味の話で、様々な背景を持つ人との交流が楽しい、というポジティブなニュアンスで使えますよ。

Because I get to meet people from all walks of life.
様々な経歴を持つ人々と出会えるからです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 08:39

回答

・You can interact with a lot of people.
・You can have relationships with a large number of people.

You can interact with a lot of people.
たくさんの人にかかわることができる。

interact は「関わる」「交流する」「相互に作用する」などの意味を表す動詞になります。また、people は「人々」という意味を表す名詞ですが、「民衆」「民族」「国民」などの意味で使われることもあります。

I can interact with a lot of people, if I work in the service industry.
(サービス業なら、たくさんの人にかかわることができるから。)

You can have relationships with a large number of people.
たくさんの人にかかわることができる。

relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。

In this department, you can have relationships with a large number of people relatively.
(この部署では、比較的、たくさんの人にかかわることができます。)

役に立った
PV1,569
シェア
ポスト