Erikaさん
2022/10/04 10:00
加工品 を英語で教えて!
ハムなど原料と添加物を加えて作られた食品を表す時に「加工品」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Processed goods
・Manufactured goods
・Processed items
I'm trying to eat less processed goods like ham and sausages.
「ハムやソーセージのような加工品を少なく食べようと努めています。」
「Processed goods」は、加工された商品という意味で、製品が原材料から特定の形状や機能を持つ製品に加工されることを表す表現です。食品工業では、生肉を加工してハムやソーセージにしたり、精製された糖や小麦粉のような食材を用いてお菓子やパンを作る等が該当します。特に工業製品や飲食物に関連して使われることが多いです。
This ham is a type of manufactured goods because it's made by adding ingredients and additives.
このハムは原料と添加物を加えて作られるため、製造品の一種です。
You should try to limit your intake of processed items like ham.
「ハムのような加工品の摂取を抑えるべきですよ。」
Manufactured goodsは、大規模な生産プロセスを経て製造された、一般的に工場で作られる物品を指します。自動車、家具、家電製品などが該当します。一方、「Processed items」は、加工または変形を受けた物品を指します。この言葉は特に食品に使われ、原材料が一定のプロセス(加熱、冷凍、乾燥など)を経て新しい形態に変わった製品を意味します。したがって、食品が原材料から製品に変化する場合は、「processed」を使用し、大規模な工業製品を指している場合は「manufactured」を使用します。
回答
・processed products
「加工品」は英語では processed products やprocessed foods(加工食品)で表現できます。
A false rumor spread to the public that the processed products made by Company A contained harmful substances.
(A社で作られている加工品には有害物質が含まれているとのデマが世間に流れた。)
Processed foods are particularly cheap at this supermarket compared to other stores.
(このスーパーマーケットは他店に比べて、加工食品が特に安いのが特徴だ。)
ご参考にしていただければ幸いです。