Yamaguchi Shun

Yamaguchi Shunさん

2024/04/16 10:00

返事が薄っぺらい を英語で教えて!

友達がいい加減な返事をしたので、「返事が薄っぺらいよ」と言いたいです。

0 243
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・Their reply was so superficial.
・Their reply was so shallow.

「彼らの返事、すごく浅かったよね」くらいの感じです。

真剣な相談や質問に対して、中身のない、うわべだけの返事が来た時に使えます。「もっとちゃんと考えてほしかったな」というガッカリした気持ちを表すのにピッタリな一言です。

Your reply was so superficial.
君の返事、すごく薄っぺらかったよ。

ちなみに、「Their reply was so shallow.」は「彼らの返事、超浅かったよ」くらいの感じです。相手の答えが表面的なことだけで、何も考えていないような薄っぺらい内容だった時に「がっかりだよ」というニュアンスで使えます。真剣な相談への適当な返事や、見当違いな意見に対して呆れた時なんかにぴったりです。

Your reply was so shallow.
君の返事、すごく薄っぺらかったよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 07:46

回答

・Your replies are shallow.
・Your answers are shallow.

Your replies are shallow.
返事が薄っぺらい。

reply は「返事」「返答」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「返事する」「返答する」などの意味も表せます。また、shallow は「浅い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、(考えなどが)「薄っぺらい」といった意味でも使えます。

I've been thinking that for a while, but always your replies are shallow.
(前から思ってたけど、いつも返事が薄っぺらいよ。)

Your answers are shallow.
返事が薄っぺらい。

answer は「答え」「返事」などの意味を表す名詞ですが、「解決法」というような意味で使われることもあります。

He's capable, but his answers are shallow.
(彼は有能だけど、返事が薄っぺらい。)

役に立った
PV243
シェア
ポスト