Moeko Sto

Moeko Stoさん

2024/04/16 10:00

配られてるはず を英語で教えて!

同僚から配布資料の確認をされたので、「配られてるはず」と言いたいです。

0 77
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 23:22

回答

・It ought to have been distributed/handed out.
・It should have been distributed/handed out.

「ought to + 動詞の原型」は(〜のはずだ、〜するべきだ)という意味の表現です。
「should」(〜のはずだ、〜するべきだ)は「ought to」よりも頻繁に使われます。
また、
「should」主観的に判断して〜するべき、「ought to」は客観的に、状況から見て判断して〜するべき
という意味が含まれています。

例文
Materials should have been handed out.
資料は(私の記憶では)配られているはずだ。

Materials ought to have been handed out.
資料は(状況から考えて)配られているはずだ。

「hand out」(主に手渡しで手渡しで配る)
「distribute」(資料や物資を広範囲にわたって配布する)
という使い分けをします。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 10:10

回答

・should have been distributed (passed out)

「配る」はこの場合は、distributeもしくはpass outと言います。
distribute は人・場所宛てに何かを配ることを表します。
pass outも「(プリント等を)配布する」という意味ですが、他にも「気絶する」という全く違う意味で使われることがあります。
「〜されてるはず」はshould have been doneと言います。
出来事の完了を予想する場合に使われます。

例文
A: Have you already received the handout?
「もう配布資料受け取ってる?」
B: I’m not sure, but it should have been distributed (passed out).
「分からないけど、配られてるはず。」

handoutは「配布資料」です。
参考にしてみて下さい。

Pastagela

Pastagelaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 22:45

回答

・should have been distributed

The handout should have been distributed.
その資料は配布されているはずです。

配布するの動詞は、distirbuteです。 
そして、「〜されているはず」は、should have been 〜という表現をします。

「資料」については、handout、またはmaterialを使います。
handoutは、会議や講演、学校で配布する紙の資料のことを言います。 

Please look at the first page of the handout.
配布資料の1ページ目とご覧ください。

material 一般的に「資料」と訳すときに使う単語です。materialには、もともと材料、素材の意味がありますので、データや資料のことを言います。

I am collecting materials for an essay.
論文の資料を揃えています。

他には、書類・文書という意味で、documentsを使うこともできます。

Please find the documents attached to this email.
このメールの添付資料をご確認ください。

役に立った
PV77
シェア
ポスト