ayaneさん
2024/04/16 10:00
根拠はない を英語で教えて!
はっきり言いきれるのか聞かれて自信がないので、「根拠はない」と言いたいです。
回答
・I have no basis for this.
・I have nothing to back that up.
「何の根拠もないんだけどね」というニュアンスです。自分の意見や推測が、事実やデータに基づいたものではなく、あくまで直感や個人的な考えであることを伝えたい時に使います。「I have no basis for this, but I think he likes you.(何の根拠もないけど、彼、君のこと好きだと思うよ)」のように、前置きとして便利です。
Are you sure they're going to accept our proposal?
To be honest, I have no basis for this, but I have a good feeling about it.
正直なところ、何の根拠もないんだけど、いい予感はするんだ。
ちなみに、"I have nothing to back that up." は「何の根拠もないけどね」というニュアンスで使えます。自分の意見や推測を言った後、それがただの個人的な感想や勘であることを付け加える時に便利です。確信はないけど、ちょっと言ってみた、という軽い感じですね。
It's just a gut feeling, but I have nothing to back that up.
ただの勘だけど、それを裏付けるものはないんだ。
回答
・I don't have a basis.
・I have no proof.
I don't have a basis.
根拠はない。
basis は「基礎」「基本」などの意味を表す名詞ですが、「根拠」という意味も表せます。
I don't have a basis, but I think it's possible.
(根拠はない、でも可能性はあると思う。)
I have no proof.
根拠はない。
have no とすると、don't have と表現するより、「ない」ということを強調したニュアンスになります。また、proof は「根拠」「証拠」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「検査する」という意味を表せます。
I have no proof, but I'm not just saying it based on a hunch.
(根拠はない、でも勘で言ってるわけじゃない。)
Japan