IKeda.s

IKeda.sさん

2023/07/17 10:00

根拠は何ですか? を英語で教えて!

この企画は絶対に成功すると主張している人がいるので、「根拠は何ですか?」と言いたいです。

0 2,012
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/03 17:13

回答

・What's your evidence?
・What's your basis for that?
・How do you support that claim?

What's your evidence that this project will be a success?

この企画が絶対に成功すると言う根拠は何ですか?



"What's your evidence?"は、相手の主張や発言に対する裏付けや証拠を求める表現です。ニュアンスとしては、疑念や確認の意味合いが含まれます。シチュエーションとしては、議論中に相手の意見を検証したいとき、仕事で報告書や提案を裏付けるデータを確認したいとき、またはニュースや噂の真偽を確かめる際に使用されます。相手が信頼できる情報源や具体的な証拠を持っているかを確認する意図があります。



What's your basis for that claim that this project will definitely succeed?

この企画が絶対に成功するという主張の根拠は何ですか?



How do you support that claim about this project being a guaranteed success?

この企画が絶対に成功するという主張の根拠は何ですか?



"What's your basis for that?"は、相手の意見や主張の根拠を尋ねる際に使います。例えば、議論中に相手の言ったことに対して具体的な証拠や背景を求める場面です。一方、"How do you support that claim?"は、相手が提示した主張をどのように証明するのか、具体的な証拠や論拠を求める文脈で使います。例えば、学術論文のレビューやビジネスのプレゼンテーションなど、正式な場で使用することが一般的です。両者とも根拠を尋ねますが、前者は日常会話やカジュアルなシーン、後者はよりフォーマルまたは専門的なシーンで使用されます。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 20:42

回答

・What is your basis (for saying that)?
・What is the reason (for saying that)?

1. What is your basis (for saying that)?
(あなたがそう言った)根拠は何ですか?

こちらは「根拠」「理由」という意味の basis を使った表現になります。
質問の補足によると主張に対する根拠を問うているので、「そう言った」という意味の saying that を加えて表現しました。

2. What is the reason (for saying that)?
(あなたがそう言った)理由は何ですか?

こちらは直接的な「根拠」という表現は使わず「理由」という意味の reason を使いました。
「なぜそう思ったのか理由を知りたい=根拠を知りたい」という意味で使える表現です。

役に立った
PV2,012
シェア
ポスト