Mako

Makoさん

2024/04/16 10:00

取り返しはつく を英語で教えて!

ミスして落ち込んでいる人がいるので、「取り返しはつく」と言いたいです。

0 79
taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 14:04

回答

・can make it up
・can redeem yourself

It is OK. You can make it up for me the next time.
大丈夫だよ。次また取り返しはつくよ。

Make it upは、「埋め合わせる」という意味です。
ミスや損失を次で挽回するニュアンスを含みます。
このフレーズは、友達と約束していただけど行けなくなってしまった時などに、「次回埋め合わせるね」という意味でも使うことができます。

You can still redeem yourself. Don't give up!
まだ取り返しはつくよ。諦めないで!

redeemは「(努力して)名誉挽回する」という意味です。一般的に、何か失敗してしまった後に、改善するという意味で使われるフレーズです。

役に立った
PV79
シェア
ポスト