hanako

hanakoさん

2024/04/16 10:00

断れないは優しさじゃない を英語で教えて!

頼まれると何でも引き受けてしまう友達がいるので、「断れないは優しさじゃない」と言いたいです。

0 64
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 10:27

回答

・Not being able to say no is not kindness
・---- doesn't necessarily mean kindness

構文は、第二文型(主語[Not being able to say no:ノーと言えないこと]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[kindness])に否定の副詞(not)を加えて構成します。

たとえば“Not being able to say no is not kindness.”とすれば「断れないは優しさじゃない」の意味になります。

また「必ずしも~を意味しない」の「do/doesn't necessarily mean」を使い“Not being able to reject request doesn't necessarily mean kindness.”とすると「頼みを断れないことが優しさというわけではない」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV64
シェア
ポスト