yamada

yamadaさん

2025/02/25 10:00

私には優しかったよ を英語で教えて!

同僚が意地悪という人が自分にはそうではないので、「私には優しかったよ」と言いたいです。

0 173
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/13 15:21

回答

・They were gentle to me.

「私には優しかったよ。」は、上記のように表せます。

gentle : 優しい、穏やかな、品のある、など(形容詞)
・gentleman と言うと「紳士」という意味を表せます。

to me : 私には、私にとって、など

例文
I don't think he's mean. At least, he was gentle to me.
彼は意地悪じゃないと思う。少なくとも、私には優しかったよ。

※英語の持つ特徴の一つなのですが、「〜でないと思う」ということを表現する際、I think + 否定文 という形より、I don't think + 肯定文 という形が使われる傾向があります。
※at least は「少なくとも」「最低でも」といった意味の表現になります。

役に立った
PV173
シェア
ポスト