sasaki

sasakiさん

2024/04/16 10:00

食べられてる を英語で教えて!

地元料理のことを珍しいと言われたので、「この地域では日常的に食べられてる」と言いたいです。

0 570
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/30 12:48

回答

・It's being eaten.
・Someone's eating it.

「今まさに食べられている最中だよ!」というライブ感あふれる表現です。

例えば、ケーキがどんどん減っていくのを見て「あ、ケーキが食べられちゃってる!」と言ったり、野生動物のドキュメンタリーで獲物が捕食されているシーンを実況する時などにピッタリ。目の前で起きている進行中の出来事を伝える時に使えます。

It's being eaten all the time around here.
この辺りではいつも食べられていますよ。

ちなみに、"Someone's eating it." は「誰かが食べてるよ」という文字通りの意味だけでなく、「これ、誰か食べる人がいるから取らないでね」というニュアンスで使えます。例えば、冷蔵庫のケーキにメモを貼ったり、シェアハウスで自分の食べ物を守りたい時なんかにピッタリな、ちょっとユーモラスな言い方です。

Well, someone's eating it every day around here.
この辺りでは誰かしら毎日食べてますよ。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 18:47

回答

・It's eaten regularly in this area.
・It's commonly eaten here.

1. It's eaten regularly in this area.
(それはこの地域で日常的に食べられている。)

「食べられる」と表現したいときは「be動詞+過去分詞」を使って表すことが出来ます。
また、regularly は「規則的に」「定期的に」の意味もありますが、日常的な行為や習慣を指す場合にも使われます。It's の部分を変えることで、「食べられるもの」を具体的に表すこともできます。

例)This local food is eaten regularly in this area.
(この地域ではこの地元料理がよく食べられています。)

2. It's commonly eaten here.
(それはここではよく食べられています。)

他の表現として regularly を commonly「よく、一般的に」に、in this area を here「ここで」と表すこともできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV570
シェア
ポスト