igarashi

igarashiさん

2024/04/16 10:00

困った表情をしながら を英語で教えて!

同僚を見かけなかったか聞かれたので、「困った表情をしながら廊下を歩いてた」と言いたいです。

0 325
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・with a troubled look on his/her face
・with a worried expression

「困った顔」「悩ましげな顔」といったニュアンスです。何か心配事や難しい問題に直面して、どうしようかと考え込んでいる様子を表します。深刻な悩みから、ちょっとした困りごとまで幅広く使えますよ。

I saw him walking down the hall with a troubled look on his face.
彼が困った表情で廊下を歩いているのを見ましたよ。

「ちなみに」は、本題から少し逸れた補足情報を伝える時に使います。心配そうな表情で言うと、「言いづらいんだけど、念のため伝えておきたい」というニュアンスになります。

例えば、帰り際に「ちなみに、明日の朝は電車が遅れるらしいよ…」と心配そうに伝えるような状況で使えます。

I saw him walking down the hall with a worried expression.
彼が困った表情で廊下を歩いているのを見ましたよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 11:00

回答

・with a troubled look on one's face

「困った表情」は慣用名詞句で「troubled look」と言います。「困った表情をしながら」は「with a troubled look one's on face」と表します。前置詞の「with」は「付帯状況のwith」といい「~しながら」と言う表現に用います。

構文は、「~していた」の内容なので過去進行形(主語[colleague:同僚]+be動詞過去+現在分詞[walking down]+目的語[hallway])に副詞句(困った表情をしながら:with a troubled look on his face)を組み合わせて構成します。

たとえば"My colleague was walking down the hallway with a troubled look on his face."とすれば「同僚が困った表情をして廊下を歩いていました」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV325
シェア
ポスト