nagase

nagaseさん

2024/09/26 00:00

ガラスの形や色によって様々な表情を見せるランプ を英語で教えて!

インテリアショップで、友人に「ガラスの形や色によって様々な表情を見せるランプ」と言いたいです。

0 14
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/21 12:10

回答

・lamp that shows different expressions depending on the shape and color of the glass

たとえば This is a lamp that shows different expressions depending on the shape and color of the glass. とすれば「これはガラスの形や色によって様々な表情を見せるランプです」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[lamp])に関係代名詞を用いた修飾節(that shows different expressions)と「shows」にかかる副詞句(depending on the shape and color of the glass)を続けて構成します。

フレーズで「depending on」は「~によって」を意味しています。

役に立った
PV14
シェア
ポスト