chacahさん
2024/04/16 10:00
飲まない方がいい を英語で教えて!
同僚が、お酒を飲んだ後に頭痛薬を飲もうとしていたので、「飲まない方がいい」と言いたいです。
0
78
回答
・You shouldn't drink ~.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「飲まない方がいい」は英語で上記のように表現できます。
should not 動詞の原形で「~しないほうがいい」という意味になります。
例文:
If you have a headache, you shouldn’t drink.
もし頭痛してるんだったら、飲まないほうがいいよ。
* have a headache 頭痛がする
(ex) I have a headache, so I want to take medicine.
頭痛がするので薬を飲みたいです。
You shouldn’t drink too much because you have an important meeting tomorrow.
明日大切な会議があるんだから、飲みすぎないほうがいいよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV78