Tomoさん
2024/04/16 10:00
息つく暇もない を英語で教えて!
やることが多すぎて、とても忙しいので、「息つく暇もない」と言いたいです。
回答
・I haven't had a moment to breathe.
・I've been on the go all day.
「息つく暇もないほど忙しい!」という気持ちを表すフレーズです。仕事や育児、勉強などで次から次へとやることがあり、休憩する時間すらない状況で使えます。「最近どう?」と聞かれた時に「もうてんてこ舞いだよ」という感じで使ってみてください。
With back-to-back meetings and a pile of deadlines, I haven't had a moment to breathe all week.
立て続けの会議に締め切りの山で、今週は息つく暇もありません。
ちなみに、「I've been on the go all day」は「今日一日ずっとバタバタしてたよ〜」というニュアンスです。仕事や用事で色々な場所を動き回っていたり、休みなく活動していたりする時に使えます。疲れているけど充実感もある、そんな状況にピッタリなひと言です。
I've been on the go all day; I haven't even had a moment to catch my breath.
一日中動きっぱなしで、息つく暇もありませんでした。
回答
・Even I couldn't breath.
1. Even I couldn't breath.
息つく暇もない
even : ~さえも
直訳すると「息さえもできない」ですが、「息つく暇もないくらい忙しかった」と言えます。
「even」は文頭に置いていますが、「I couldn't even breath.」でも意味は通じます。
また、とても忙しい状況を「crazy」と一言で表せます。
例)
A : Today was crazy. Even I couldn't breath.
今日はめちゃめちゃ忙しかった。息つく暇もなかったよ。
B : I guess so. There was a big event near your restaurant.
そうだと思うよ。職場の近くで大きいイベントがあったからね。
Japan