Kayoさん
2022/12/05 10:00
自分の体を休む暇もない を英語で教えて!
3時間ごとに授乳するので、「自分の体を休む暇もない」と言いたいです。
回答
・Don't even have time to rest my bones.
・Don't even have a moment to catch my breath.
・Don't even have a second to spare for some R&R.
I'm breastfeeding every three hours, so I don't even have time to rest my bones.
3時間ごとに授乳しているので、自分の体を休む暇もないんです。
「Don't even have time to rest my bones」は、非常に忙しくて一息つく時間がない、または体を休める余裕がないという状況を表現しています。「骨を休める時間すらない」という強調形で、過酷な労働条件、試験勉強、プロジェクト締め切りなど、時間に追われている状況で使える表現です。身体的疲労だけでなく精神的なプレッシャーも含んでいます。
I'm breastfeeding every three hours, so I don't even have a moment to catch my breath.
3時間ごとに授乳しているから、一息つく暇もないです。
I'm nursing every three hours, so I don't even have a second to spare for some R&R.
私は3時間ごとに授乳しているので、自分の体を休む暇もありません。
Don't even have a moment to catch my breathは、信じられないほど忙しく、ほんの一瞬でも休む時間がないという状況を表します。一方、"Don't even have a second to spare for some R&R"は、「R&R」が休息とリラクゼーション(rest and relaxation)を意味するため、よりリラックスする時間や自分自身を気遣う時間が絶対にないというより具体的な状況を表しています。前者は一般的な忙しさを、後者は休む時間さえないほどの忙しさを表しています。
回答
・my body doesn't even have time to rest
・I have no time to rest my body
「自分の体を休む暇もない」は英語では my body doesn't even have time to rest や I have no time to rest my body などで表現することができます。
I breastfeed every three hours, so my body doesn't even have time to rest.
(私は3時間ごとに授乳するので、自分の体を休む暇もない。)
※ breastfeed(授乳する、含ませる、母乳で育てる)
Since the launch of the new product, there has been a flood of orders, so I have no time to rest my body.
(新商品の発売以来、注文が殺到し、体を休む暇もありません。)
※ launch(新しく発売する、など)
ご参考にしていただければ幸いです。