TAKAHAYA

TAKAHAYAさん

2024/12/19 10:00

仕事に追われて休む暇がない を英語で教えて!

毎日仕事が忙しくて休めないので、「仕事に追われて休む暇がない」と言いたいです。

0 222
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 08:23

回答

・Too busy with work to take a break.
・No chance to rest because of work.

お仕事おつかれさまです。
「仕事に追われて休む暇がない」と言いたいとき、以下のように表現できます。

1. Too busy with work to take a break.
直訳は「仕事が忙しすぎて休めない」です。
Too ~ to で「~すぎて~できない」と」表現できます。

Too loud outside to sleep.
外が騒がしすぎて眠れない。
loud : 大きい音
outside : 外
take a breakで「休憩をとる」と表現できます。

2. No chance to rest because of work.
直訳は「仕事が理由で休む機会がない」です。
No chance で「チャンスがない」→「機会がない」の意味です。
rest は 「休む」という意味のため、No chance to rest で「休む機会がない」としています。
because of は理由を述べるフレーズとして使えるため、 because of work で「仕事が理由で」と訳すことができます。

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV222
シェア
ポスト