OKABE

OKABEさん

2024/12/19 10:00

申請書類の作成に追われて、気が抜けない を英語で教えて!

大事な書類の作成を頼まれているので、「申請書類の作成に追われて、気が抜けない」と言いたいです。

0 102
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 05:06

回答

・I'm pressed by preparing of application documents, so I can't relax.

「申請書類の作成に追われて、気が抜けない」は、上記のように表せます。 

be pressed by 〜 で「〜に追われて」「〜に圧迫されて」などの意味を表せます。
prepare は「準備する」「用意する」などの意味を表す動詞ですが、「(資料などを)作成する」という意味も表せます。
document は「資料」「文書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「資料を作る」「文書化する」などの意味も表現できます。

例文
I'm pressed by preparing of application documents, so I can't relax. I'm a little tired.
申請書類の作成に追われて、気が抜けない。少し疲れたよ。

役に立った
PV102
シェア
ポスト