Junzo

Junzoさん

Junzoさん

順番にご案内します を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

レストランで、お客様に「順番にご案内します」と言いたいです。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 10:52

回答

・you'll be seated in the order
・on a first-come-first-served basis

1. you'll be seated in the order
直訳すると「あなたは順番で座らせられる」という意味になります。
このことから、「順番にご案内します」ということを表現することができます。

例)
You'll be seated in the order in this restaurant.
このレストランでは、順番にご案内します。

2. on a first-come-first-served basis
直訳すると「最初に来た人から最初にもてなされる」ということから、「先着順で」という意味になるイディオムになります。このことから、「順番にご案内します」ということを表現できます。

例)
Concert tickets are sold on a first-come-first-served basis.
コンサートチケットは先着順です。

0 113
役に立った
PV113
シェア
ツイート