Mai Sagawa

Mai Sagawaさん

2024/08/28 00:00

お席にご案内します を英語で教えて!

ご来店時に「お席にご案内します」と言いたいです。

0 932
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 14:00

回答

・Right this way, please.
・Follow me, please.

「こちらへどうぞ」という意味で、誰かを丁寧に案内・誘導するときに使う定番フレーズです。レストランの店員さんが席に案内する時や、会社の受付で会議室に通す時など、相手をスムーズにエスコートする場面で活躍します。丁寧かつ親しみやすい響きで、とても自然な表現です。

Right this way, please. I'll show you to your table.
こちらへどうぞ。お席へご案内します。

ちなみに、「Follow me, please.」は「こちらへどうぞ」くらいの丁寧で自然な表現です。お店やオフィスで誰かを案内する時によく使われます。「ついてきて」という直接的な感じより、相手を優しく誘導するニュアンスですね。道案内や、場所を教える時に便利な一言です。

Follow me, please. I'll show you to your table.
お席にご案内しますので、こちらへどうぞ。

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 00:23

回答

・I’ll show you to your seat.
・Let me guide you to your table.

1. I’ll show you to your seat.
お席にご案内します

show:案内する(動詞)
seat:席(名詞)

例文
I’ll show you to your seat. Please follow me.
お席にご案内します。こちらにお越しください。

2. Let me guide you to your table.
お席にご案内します

guide:案内する(動詞)
table:テーブル、席(名詞)

例文
Let me guide you to your table.
お席にご案内します。

1は、カジュアルかつ自然な表現です。2は少し丁寧で、フォーマルな場面でも使えます。どちらも、お客様を席に案内するときに適しています。

役に立った
PV932
シェア
ポスト