Takaakiさん
2024/04/16 10:00
お出口までご案内します を英語で教えて!
ショップでお洋服を買ったときに「お出口までご案内します」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Let me show you to the exit.
・Please follow me to the exit.
1. Let me show you to the exit.
「出口までご案内します」
Show you toは「~まで案内する」という意味です。
2. Please follow me to the exit
「出口までついてきてください」
Follow meは「私に付いてきてください」を意味します。
この場合、店員が買い物客に対して出口まで案内する際に使われる丁寧な表現です。
Let me show you to the exit./Please follow me to the exit.
お出口までご案内します。
例文:
After you've paid, let me show you to the exit.
お会計が終わりましたら、出口までご案内します。
Please follow me to the exit. The changing rooms are over there.
出口までついてきてください。更衣室はあちらになります。