YUSAさん
2024/04/16 10:00
かなり落ち込んでいる を英語で教えて!
I'm pretty down.以外で、「かなり落ち込んでいる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm really feeling down.
・I'm in a real slump.
「マジで気分が落ち込んでるんだ」という感じです。
悲しいというより、元気が出ない、しょんぼりしている、気分が沈んでいる…といったニュアンス。
失恋した時や仕事で失敗した時など、具体的な理由がある場合はもちろん、特に理由はないけどなんだか気分が乗らない時にも使えます。親しい友達に「ちょっと元気ないんだよね」と打ち明けるのにピッタリな表現です。
I'm really feeling down.
本当に落ち込んでいるんだ。
ちなみに、「I'm in a real slump.」は「マジで絶不調なんだよね」という感じです。仕事や勉強、スポーツなどで、何をやってもうまくいかない泥沼のような状態を表します。一時的な不調より、もう少し長くて深刻なスランプの時にぴったりの表現です。
I'm in a real slump lately and just can't seem to shake it.
最近、本当にスランプで、どうにも立ち直れないんだ。
回答
・I feel so depressed.
・I am in a bad mood.
・I am having a bad day.
1. I feel so depressed.
とても落ち込んでる。
例)
A : What's wrong with you? You look sad.
どうしたの?すごい悲しそうな顔してるよ。
B : I made a big mistake in my job. I feel so depressed.
仕事で大きいミスしちゃった。すごい落ち込んでる。
2. I am in a bad mood.
すごい落ち込んでる。
in a bad mood : 落ち込んでる
「mood」は「気分」を指します。
ちなみに、誘いを断りたい時にも使います。
例)
I am not in that mood.
その気分じゃないな。
3. I am having a bad day.
落ち込んでる。
Japan