hashimoto daichiさん
2024/04/16 10:00
絶対見つかるよ を英語で教えて!
友達が電車の中に買い物を置き忘れてしまったので、「絶対見つかるよ」と言いたいです。
回答
・You'll find it for sure.
・It's bound to turn up.
「絶対見つかるよ!」という、励ましと確信を込めた表現です。相手が何かを探していて不安な時に「大丈夫、きっと見つかるから」と元気づける場面で使えます。探し物だけでなく、夢や答えなど、抽象的なものに対しても使えますよ。
Don't worry, you'll find it for sure. The lost and found in Japan is amazing.
心配しないで、絶対見つかるよ。日本の遺失物取扱所はすごいんだから。
ちなみに、「It's bound to turn up.」は、失くしものを探している相手に「そのうちひょっこり出てくるよ」「きっと見つかるって!」と励ます時に使う定番フレーズです。強い確信を込めて、心配しすぎないで、と安心させるような温かいニュアンスがあります。
Don't worry, it's bound to turn up at the lost and found.
心配しないで、遺失物取扱所できっと見つかるよ。
回答
・No worries. You'll find it soon.
・You definitely get it.
1. No worries. You'll find it soon.
心配ないよ。すぐに見つかるよ。
No worries: 心配ないよ
soon : すぐに
例)
A : I lost my phone at the mall.
携帯をモールでなくしちゃった。
B : No worries. You'll find it soon. Let's go to the mall to check again.
心配ないよ。すぐ見つかるよ。もう一回確認しにモールに行ってみよう。
2. You definitely get it.
絶対に戻ってくるよ。
definitely : 絶対に
「definitely 」は「absolutely」に言い換えることができます。
Japan