aimiさん
2024/08/01 10:00
すぐコツがわかるようになるよ を英語で教えて!
慣れない仕事で大変そうな人がいるので、「すぐコツがわかるようになるよ」と言いたいです。
回答
・You'll get the hang of it soon.
・It'll click for you soon.
「すぐにコツをつかむよ」「じきに慣れるよ」という意味の、励ましの言葉です。新しいことや難しいことに挑戦して、まだうまくいかない相手に対して「大丈夫、あなたならすぐできるようになるよ」と、優しく応援する時に使います。ポジティブで安心感を与えるフレーズです。
Don't worry, you'll get the hang of it soon.
心配しないで、すぐにコツをつかめるようになりますよ。
ちなみに、"It'll click for you soon." は「もうすぐピンとくるよ」「近いうちに腑に落ちるよ」という意味です。誰かが新しいことの習得に苦戦している時、「今は分からなくても、ある瞬間に突然理解できるから大丈夫!」と励ます場面で使えます。焦らないで、と伝える優しい一言です。
Don't worry, it'll click for you soon.
心配しないで、すぐにコツがわかるようになりますよ。
回答
・You'll get the hang of it soon.
・You'll get the knack of it soon.
1 You'll get the hang of it soon.
すぐにコツがわかるようになりますよ。
熟語動詞の「get the hang of it」が「調子をのみこむ(=コツがわかる)」の意味で使われています。
構文は、第三文型(主語[you]+動詞[get]+目的語[hang])に助動詞(will)、形容詞句(of it)、副詞(soon)を組み合わせて構成します。
2 You'll get the knack of it soon.
すぐにコツがつかめるでしょう。
熟語動詞の「get the knack of it」も特定の技能や活動が自然に、容易にできるようになることを指しますので「コツをつかむ」と訳せます。
Japan