M.Sakuraさん
2024/08/01 10:00
すぐに理解できるようになる を英語で教えて!
仕事の説明を新入社員にしたので、「すぐに理解できるようになるから心配ないよ」と言いたいです。
回答
・It'll click into place.
・It will all make sense soon.
「It'll click into place.」は、「そのうちピンとくるよ」「いつか腑に落ちるよ」という意味のフレーズです。
最初はバラバラで意味が分からなくても、パズルのピースがカチッとはまるように、ある瞬間に全てがつながって理解できる、というニュアンスです。勉強や仕事、人間関係などで、今は混乱していても「心配ない、いずれうまくいくよ」と励ます時に使えます。
Don't worry if it seems like a lot of information at first; it'll all click into place once you start doing it.
最初は情報量が多く感じるかもしれないけど、心配しないで。実際にやり始めれば、すべてがカチッとはまって理解できるようになるから。
ちなみに、"It will all make sense soon." は、今は謎だらけで混乱するかもしれないけど、もう少し待てば全部わかるよ!という時に使います。ミステリー映画の伏線回収前や、サプライズの準備中など、相手をなだめつつ期待感を持たせる一言です。
Don't worry if you feel a bit overwhelmed, it will all make sense soon.
心配しないでください、すぐに全て理解できるようになりますから。
回答
・You're gonna understand them soon.
・You will get them soon.
You're gonna understand them soon.
すぐに理解できるようになる。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが「近いうちに」というようなニュアンスで使われることもあります。
You're gonna understand them soon, so you don't have to worry.
(すぐに理解できるようになるから心配ないよ。)
You will get them soon.
すぐに理解できるようになる。
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、(カジュアルなニュアンスの)「わかる」「理解する」などの意味も表せます。
If you do them every day, you will get them soon.
(毎日やればまた、すぐに理解できるようになる。)
Japan