takanashi

takanashiさん

2024/12/19 10:00

理解できる頭がありさえすれば を英語で教えて!

パソコン操作を教えてもらっているときに「理解できる頭がありさえすれば」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 248
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 03:17

回答

・If only I had the brains to understand.
・If I just had the brains to understand.

1. If only I had the brains to understand.
理解できる頭がありさえすれば。

if only は「~さえすればいいのに」という願望や後悔を表す英語表現です。
I had the brains to understand は「理解できる頭を持っている」という意味ですが、実際には持ってないので had と過去形にして仮定を表すことに気をつけましょう。

If only I had the brains to understand. It's too difficult for me.
理解できる頭がありさえすれば。私には難しすぎる。

2. If I just had the brains to understand.
理解できる頭がありさえすれば。

if I just had も「~さえあれば」という条件を示します。
brain は「脳」という意味ですが、複数形の brains は「頭のよさ」や「理解力」という意味になります。

If I just had the brains to understand. But I won't give up.
理解できる頭がありさえすれば。でも諦めないぞ。

役に立った
PV248
シェア
ポスト