HATAKE

HATAKEさん

HATAKEさん

全力を尽くしさえすればいい を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

友達が自信がないと言うので、「全力を尽くしさえすればいい」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/18 07:54

回答

・As long as you should try your best.
・You just should make your best effort.

As long as you should try your best.
全力を尽くしさえすればいい。

as long as は「しさえすれば」という意味を表すフレーズになります。また、should は「すればいい」「すべき」「した方がいい」などの意味を表す助動詞です。

Even if you fail, as long as you should try your best.
(例え失敗しても、全力を尽くしさえすればいい。)

You just should make your best effort.
全力を尽くしさえすればいい。

just は「だけ」という意味を表す副詞なので、just should 〜 で「〜だけすればいい」=「〜しさえすればいい」という意味を表せます。また、make one's best effort で「全力を尽くす」「最大限の努力をする」という意味を表現できます。

Don't worry about the details. You just should make your best effort.
(細かいことは気にするな。全力を尽くしさえすればいい。)

0 276
役に立った
PV276
シェア
ツイート