Chika

Chikaさん

2024/04/16 10:00

即座に文章を作れない を英語で教えて!

文章を書くのに時間がかかってしまうで、「即座に文章を作れない」と言いたいです。

0 399
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/30 12:48

回答

・I'm not good at writing on the spot.
・I need a moment to gather my thoughts before I can write something.

「いきなり言われても、うまく文章が書けないんだよね」というニュアンスです。準備なしでその場で何かを書くのが苦手、という意味で使います。

例えば、会議で急に議事録を頼まれた時や、寄せ書きを「何か書いて!」と渡された時に、「ちょっと考えさせて!」「時間をちょうだい」という気持ちを込めて使えます。

I'm not good at writing on the spot, so it takes me a while to formulate my thoughts.
即興で書くのが苦手なので、考えをまとめるのに少し時間がかかります。

ちなみに、このフレーズは「書く前に、ちょっと考えをまとめさせて」という感じです。急な質問で頭が真っ白になった時や、しっかり考えた上で的確な返事をしたい時に「少し待ってね」と伝えるのにピッタリな一言です。

I need a moment to gather my thoughts before I can write something; I'm not very good at writing on the spot.
少し考えをまとめさせてください。即興で文章を書くのはあまり得意ではないんです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 18:08

回答

・I can’t make a sentence in no time.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「即座に文章を作れない」は英語で上記のように表現できます。

make a sentenceで「文章を作る」、in no timeで「すぐに・即座に」という意味になります。

例文:
I can’t make a sentence in no time. It takes time to do that.
即座に文章を作れないんです。時間がかかります。

* It takes time 時間がかかる
(ex) It takes time to go to school on foot.
徒歩で学校に行くのは時間がかかります。

A: I can’t make a sentence in no time.
即座に文章を作れないんです。
B: Don't worry, take your time. Practice makes perfect!
心配しないで! 時間をかけて!練習が完璧にしてくれるよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV399
シェア
ポスト