Waka

Wakaさん

2024/04/16 10:00

大変だからやめた方がいいって を英語で教えて!

子育て中の友達がペットが飼いたいと言いだしたので、「大変だからやめた方がいいって」と言いたいです。

0 76
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/21 21:46

回答

・It is tough, so you should stop it.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「大変だからやめた方がいいって」は英語で上記のように表現できます。

toughで「大変な」、should 動詞の原形で「~したほうがいい」という意味になります。

例文:
A: I want to have a dog.
犬を飼いたいです。
B: It is tough, so you should stop it.
大変だからやめた方がいいって。

Are you going to attend this seminar? It is tough, so you should stop it.
セミナーに参加するつもりですか?大変だからやめた方がいいよ。

* attend =participate in, join, take part in 参加する
(ex) I want to attend this game.
この試合に参加したいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV76
シェア
ポスト