Kato Tomoakiさん
2024/04/16 10:00
ギリギリまで悩んだんだけどね を英語で教えて!
同僚から会社を辞めるのか聞かれたので、「ギリギリまで悩んだんだけどね」と言いたいです。
回答
・I thought until the last minute though.
I thought until the last minute though.
(ギリギリまで悩んだんだけどね。)
do until the last minuteで「ギリギリまで~する」という意味になります。
悩むという意味の単語にはworry「心配する」「気をもむ」やtrouble「困る」「苦しむ」「悩む」などがありますが、今回は退職しようかどうするか考えたということでthought(thinkの過去形)を使いました。
I gave a lot of thought.
(結構悩んだよ。)
「~だけどね」と言いたいときにはthoughやalthoughを使います。
Although I troubled until the last minute whether leave or stay the company.
(ギリギリまで会社を去るか残るか悩んだんだけどね)