Suzuki Keita

Suzuki Keitaさん

Suzuki Keitaさん

怒られるぎりぎりまで を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

弟がお母さんが片づけをするように言ってたよと言うので、「怒られるぎりぎりまでやらない」と言いたいです。

NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 15:31

回答

・until the very moment of being scolded

怒られるぎりぎりまでは、until the very moment of being scoldedで表わせます。untilは「~まで」、the veryは「まさに」「ちょうど」という意味です。momentは「瞬間」、being scoldedで「叱られる」です。

I won't do it until the very moment of being scolded.
(私は怒られるぎりぎりまでやりません。)

ちなみに、untilを使わずup toを使うこともできます。up toにもuntilのように「~まで」という意味があるからです。

He won't wash the dishes up to the very moment of being scolded.
(彼は怒られるぎりぎりまで皿洗いをしないでしょう。)

dish:皿

0 88
役に立った
PV88
シェア
ツイート