Suzuki Keitaさん
Suzuki Keitaさん
怒られるぎりぎりまで を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
弟がお母さんが片づけをするように言ってたよと言うので、「怒られるぎりぎりまでやらない」と言いたいです。
2024/01/30 15:31
回答
・until the very moment of being scolded
怒られるぎりぎりまでは、until the very moment of being scoldedで表わせます。untilは「~まで」、the veryは「まさに」「ちょうど」という意味です。momentは「瞬間」、being scoldedで「叱られる」です。
I won't do it until the very moment of being scolded.
(私は怒られるぎりぎりまでやりません。)
ちなみに、untilを使わずup toを使うこともできます。up toにもuntilのように「~まで」という意味があるからです。
He won't wash the dishes up to the very moment of being scolded.
(彼は怒られるぎりぎりまで皿洗いをしないでしょう。)
dish:皿
NatsukiKurata