kentaro

kentaroさん

kentaroさん

面倒くさくても替えて を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

家族がトイレットペーパーを少し残したままにしておくので、「面倒くさくても替えて」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 12:41

回答

・please change it even if it's bothersome

「面倒くさい」は形容詞で「bothersome」を使います。人に手間をかける状況の時に使います。

構文は、前半は従属副詞節で接続詞「if」の後に、主語(you)、「~を切らす」の複合動詞(run out of)、目的語(toilet paper)を続けて第三文型的に構成します。

後半は、副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(change)、目的語(it)、従属副詞節(面倒でも:even if it's bothersome)を続けて構成します。

たとえば"If you run out of toilet paper, please change it even if it's bothersome."とすれば「トイレットペーパーがなくなったら、面倒でも交換してください」の意味になりニュアンスが通じます。

ecl_9

ecl_9さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/30 11:13

回答

・change it even if it's a hassle
・replace if it's a tedious

1. hassle のみで「困難な事柄、困ったこと」を表し、フレーズ表現で It's a hassle「手間で面倒くさい、やることが多くて困難、イライラさせられる」の気乗りしない言い回しになります。

Not at all! If you see that you're low on toilet paper, change it even if it's a hassle!
まったくもう!トイレットペーパーが少ないって見えたら面倒でも替えてよ!


2. tedious「うんざり、面倒くさい、退屈、飽き飽きする」の表現もあります。作業や仕事、行うことに対して面倒な際に使える単語です。
また、replace は「取り替える、入れ替える、付け換える」の意味で、今回の表現に最適ではありますが、一般的には change としても伝わりますし、大きな問題はありません。replace A (with/by) B で「Aを新しいBに替える」の構文で次のように表します。

Please replace the toilet paper that is running low with new one even if it's a tedious
面倒でも少なくなったトイレットペーパーを新しいものに取り替えてください。

Even if it's a tedious, you do work.
面倒くさいんだとしても仕事をしてちょうだい。

ちなみに、直訳でなく俗語として pain in the neck で「面倒くさい」とする表現も存在します。

Waiting in long lines at the register is always a pain in the neck.
レジで長い列に並ぶのはいつも面倒くさいのよね。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 13:24

回答

・Change it even if it's a hassle.

「替えて」は「それを替えて」という意味で change it と表現します。
・change (チェインジ) は「〜を変える、変更する」と言う意味の動詞

「面倒くさくても」という部分は「たとえ面倒くさいことでも」という意味で even if it's a hassle と表現します。
even if〜 は「たとえ〜でも、〜であったとしても」という意味の接続詞です。仮定を表す時に使われ、ある状況が実現していてもしていなくても、話している内容が成り立つことを表します。
・hassle (ハサル) は「面倒なこと」という意味の名詞

例文
Change it even if it's a hassle.
面倒くさくても替えて。

0 40
役に立った
PV40
シェア
ツイート