machikoさん
2024/04/16 10:00
優秀だね! を英語で教えて!
Excellent!以外で、「優秀だね!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・You're a natural.
・You're really on the ball.
「才能あるね!」「天性のセンスだね!」という意味の褒め言葉です。初めて挑戦したことや、特に練習していないのに、いとも簡単に上手くこなしてしまう人に対して使います。スポーツ、楽器、ゲーム、料理など、どんな場面でもOK!相手の才能を「生まれつきだね」と感心して伝える、ポジティブな表現です。
You're a natural at this.
君はこれの才能があるね。
ちなみに、「You're really on the ball.」は「仕事が早いね!」「よく気がつくね!」といった褒め言葉です。頭の回転が速く、状況を素早く理解して的確に行動できる人を称賛する時に使えます。ミスなく仕事をこなす同僚や、頼んだことをすぐ理解してくれる友人などにぴったりのフレーズですよ。
Wow, you finished that report already? You're really on the ball.
すごい、もうレポートを終わらせたの?本当に優秀だね。
回答
・Brilliant!
・Great!
Brilliant!
優秀だね!
brilliant は「優秀な」「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは、イギリス英語でよく使われる表現になります。
I saw your resume! Brilliant!
(君の経歴書を見たよ!優秀だね!)
Great!
優秀だね!
great も「優秀な」「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強めな表現になります。
I finally got your points! Great!
(やっと君の言いたいことが分かったよ!優秀だね!)
※point は「点」や「得点」などの意味を表す名詞ですが、ビジネス等でよく「言いたいこと」「主張」などの意味で使われます。
Japan