satosanさん
2024/04/16 10:00
ちゃんとできてるよ を英語で教えて!
子供が自分がしたことに自信がない様子なので、「ちゃんとできてるよ」と言いたいです。
回答
・You're doing it right.
・You're on the right track.
「その調子!」「それで合ってるよ!」というニュアンスの、ポジティブな肯定・応援の言葉です。相手が何かに取り組んでいる最中に、やり方が正しいことを伝え、安心させたり励ましたりする場面で使います。
Don't worry, you're doing it right.
心配しないで、ちゃんとできてるよ。
ちなみに、"You're on the right track." は「いい線いってるね!」「方向性は合ってるよ」というニュアンスで使えます。完全に正解ではないけど、考え方や進め方が正しい時に、相手を励ましたり肯定したりする場面でぴったりの一言です。
Don't worry, you're on the right track. Keep going!
心配しないで、ちゃんとできてるよ。その調子!
回答
・You're good.
・Keep going.
1. You're good.
ちゃんとできてるよ
例)
A : How is my play?
私のプレーどう?
B : You're good. Better than me.
ちゃんとできてるよ。私より上手。
2. Keep going.
ちゃんとできてるよ(続けて!)
「keep going」で「ちゃんとできてるから、続けて!」と訳します。
例)
A : I'm not sure this is a correct answer.
これが正しい答えかわからない。
B : It doesn't matter. Keep going. You're alright.
大したことじゃないよ。続けて!大丈夫だから。
Japan