sayo iida

sayo iidaさん

2024/08/28 00:00

パワーポイントで資料作成してきてね を英語で教えて!

来週ミーティングがあるので部下に「パワーポイントで資料作成してきてね」と言いたいです。

0 368
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 16:50

回答

・Could you make a PowerPoint presentation for me?
・Could you put together a PowerPoint deck for me?

「パワポ作ってくれる?」と気軽に頼むときの丁寧な言い方です。同僚や部下、友人など、比較的親しい相手に「もしよかったらお願いできるかな?」というニュアンスで使えます。上司に使う場合は、もう少しフォーマルな表現の方が良いかもしれません。

Could you make a PowerPoint presentation for me for next week's meeting?
来週のミーティング用に、パワーポイントで資料を作成してもらえますか?

ちなみに、"Could you put together a PowerPoint deck for me?" は「私のためにパワポ資料を作ってもらえませんか?」という意味です。Could youで始まる丁寧な依頼なので、上司や同僚に何かを説明するための資料作成を丁寧にお願いする時にぴったりな表現ですよ。

Could you put together a PowerPoint deck for our meeting next week?
来週のミーティング用に、パワーポイントで資料を作成してもらえますか?

styetr7

styetr7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/08 00:17

回答

・Please be prepared with power point slide.
・Please have a power point slide ready.

1. Please be prepared with power point slide.
パワーポイントで資料作成してきてね。

be prepared「〜に備える」という表現と、with power point slide「パワーポイントを用いて」を併用することで、「パワーポイントを用いて 〜 に備える」と表現することができます。

例文
Please be prepared for next meeting with power point slide.
パワーポイントを準備し次の会議に備えておいてね。

2. Please have a power point slide ready.
パワーポイントで資料作成してきてね。

have A ready は「Aを準備する」という表現になります。

例文
Please have a power point slide ready for the upcoming meeting.
次回の会議に向けて、パワーポイントスライドを用意しておいてね。

*パワーポイントはビジネス英語メールなどでは、ppt や ppt file などと訳して表現されることがよくあります!

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV368
シェア
ポスト