yasuha

yasuhaさん

2025/02/25 10:00

さっきの約束、ちゃんと覚えてるよね? を英語で教えて!

約束したことを確認したい時に、「さっきの約束、ちゃんと覚えてるよね?」と言いたいです。

0 158
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 02:03

回答

・You remember the promise we made earlier, right?

「さっきの約束、ちゃんと覚えてるよね?」は上記のように表現します。

remember は動詞で「覚えている」という意味です。
現在形の「remember」が使われているので、今もその記憶があることを示しています。

the promise 「その約束」ここでは、どの約束か特定されているので a 「一つの」ではなく the 「その」を使います。ここでは the promise(名詞)+ that(関係代名詞)+ we made(説明)の形式で、関係代名詞の that が省略されています。

that 以下は the promise がどんな約束か説明しています。
we made earlier 直訳すると「さっき私たちの作った」という意味で、組み合わせて「私たちがさっきした約束」という表現をしています。
文末に right? をつけると、「そうだよね」「覚えてるよね」といった相手に確認を求めるニュアンスを表現できます。

例文
You remember the promise we made earlier, right?
さっきの約束、ちゃんと覚えてるよね?

Yes, I remember. We are going shopping this weekend, right?
覚えてるよ。今週末ショッピングに行くってやつだよね?

*be going shopping : 買い物に行く予定

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV158
シェア
ポスト