Mollie

Mollieさん

Mollieさん

さっきからこっち見てるよね を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

向こうにいる人が気になると友達が言うので、「あの人、さっきからこっち見てるよね」と言いたいです。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/27 06:03

回答

・He has been looking at us.
・He has been staring at us.

1.He has been looking at us.
「彼、さっきからこっち見てるわ。」

「have/has + been + 現在分詞(動詞 + -ing) 」の形は、動作が継続して進行していることを表します。「has been looking」で、「ずっと見ている」という意味になります。

He has been looking at you. I think he is interested in you.
(彼、さっきからあなたのこと見てるわ。あなたのことが気になってるんだと思う。)

2. He has been staring at us.
「彼、ずっとこっち見てるわ。」
「stare」は、「凝視する、じっと見る」という意味です。対象をじろじろ見たり、見つめたりすることを意味し、どちらかというとネガティブな意味合いがあります。

He is so creepy. Have you noticed that the guy over there has been staring at us?
(あの男の人、気色悪い。知ってた、さっきから私たちのことじっと見てるの。)

ご参考になれば幸いです。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート