Hiroakiさん
2024/04/16 10:00
約束の日が来る を英語で教えて!
やっと友達と会えるので、「約束の日がきました!」と言いたいです。
回答
・Promised day comes / arrives.
「約束の日が来る 」は上記の表現があります。
質問にある例文は次のように表現が出来ます。
Finally, the promised day to meet my friends has come / arrived!
やっと友達と会える約束の日がきました!
☆現在完了の完了用法を使っています。
英語で「約束の日が来る」は Promised day comes / arrives.です。
「(特定の)日が来る」は動詞の come または arrive を使います。
→ The long-awaited Christmas is coming soon!
待ちに待ったクリスマスがやって来る!
→ I felt winter arrived because of the cold wind.
冷たい風で、冬が訪れたのを感じました。
また「約束」は promise です。
動詞で「約束する」の意味もあり、過去分詞形の promised は「約束された~」の形容詞的な意味を表します。
☆参考
現在分詞と過去分詞はそれのみが名詞を補足説明する際は形容詞と同じく名詞の前に置きます。
ただし他に前置詞等が続く場合は名詞の後に置くのがルールです。
→ walking dog = 歩いている犬
→ dog walking on the road = 道路を歩いている犬
例文
I was really waiting for the promised day to come / arrive.
約束の日が来るのを本当に楽しみにしていました。
☆ wait for A to do は「Aが~するのを待つ」を意味します。
回答
・The day finally has come.
・Today is the big day!
・We can finally meet you today!
The day finally has come.
約束の日がきました!
「やっと/待ちわびていた」という意味合いをより出すために現在完了形を使用しています。
今回の質問では、友達に久しぶりに会う状況ということなので、次のように表現しても良いです。
We can finally meet you today!
やっと今日会えるね!
他にも、例えば一生懸命準備したプレゼンテーションをする日など、今日が何か重要な日である場合は、以下のような表現ができます。
Today is the big day! Don't worry. We have been working so hard!
ついに本番だ! 大丈夫。一生懸命準備したんだから!