Kiho

Kihoさん

2024/04/16 10:00

あの人くらい~な人はいない を英語で教えて!

あの人くらい情熱な人はいないなど、その人以上の人がいないことを指す時に「あの人くらい~な人はいない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 77
Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 22:43

回答

・No one is more~than him.
・No one is as~as him.

1. No one is more passionate than him.
(彼より情熱的な人はいない。)

more + A(形容詞または副詞)+ than + Bで、「BよりAである」という意味になります。
また、thanにも「~よりも」という意味がありますので、次のように「彼はほかの誰よりも情熱的である」という言い方ができます。
He is passionate than any other man.

2. No one is as passionate as man.
(彼より情熱的な人はいない)

as + A + as + Bでは、「BほどAである」という意味になります。as same asやas much asのように「同じように」という意味でも使いますが、No oneを主語にすることにより「彼と同じほどの情熱を持つ人はいない」ということを表現することができます。

役に立った
PV77
シェア
ポスト