Elenaさん
2023/12/20 10:00
完璧な人はいない を英語で教えて!
友達が失敗して落ち込んでいるので、「完璧な人はいない」と言いたいです。
回答
・Nobody's perfect.
・Everyone has their flaws.
「完璧な人なんていないよ」「誰だって失敗はするさ」という意味の、とても温かいフレーズです。
誰かがミスをして落ち込んでいる時に「気にしないで」と励ましたり、自分の欠点を笑い飛ばしたりする時に使えます。相手を責めず、自分を許すための、魔法の言葉です。
Hey, don't be so hard on yourself. Nobody's perfect.
ねえ、そんなに自分を責めないで。完璧な人なんていないんだから。
ちなみに、「Everyone has their flaws.」は「誰にだって欠点はあるよ」という意味。誰かが失敗して落ち込んでいる時や、他人の短所を許してあげたい時に「完璧な人なんていないから、気にしないで」と、優しくフォローする場面で使えます。
Hey, don't be so hard on yourself. Everyone has their flaws.
ねえ、そんなに自分を責めないで。完璧な人なんていないんだから。
回答
・no one is perfect
・no one is flawless
1. 「完璧な人はいない」は「no one is perfect」と表現できます。
「no one is」で「誰も~でない」と言う意味になります。「perfect」は「完璧」です。
例文:You don't need to feel so negative because no one is perfect.
「完璧な人はいないから、そんなに悲観的になる必要はないよ」
you don't need to:「~する必要はないよ」
feel:「~だと感じる」
negative:「悲観的に」
2. 「no one is flawless」も同じ意味を持つ表現です。
「flawless」は「flaw:欠点」と「-less:~がない」の合成語で「欠点がない、完璧な」という意味です。
例文:I know no one is flawless, but he seems to be a flawless person.
「完璧な人がいないことは知っているけれど、彼は完璧な人間のようにみえる。」
seems to be:「~にみえる」
ご参考になれば幸いです。