maika

maikaさん

maikaさん

口綺麗 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

口先だけは立派なので、「口綺麗なことばかり言う」と言いたいです。

Natsumi.K7

Natsumi.K7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 22:07

回答

・All talk

口綺麗はAll talkと言います。
口だけ言うだけで何もしない、実行しないという意味です。

例文
You are all talk.
あなたは口先だけですね。

They're all talk and no action.
彼らは言葉ばかりで行動が伴いません。
no actionで行動が伴わないです。

The guy is all talk.
彼らは言葉ばかりで行動が伴いません。

The politician was criticized for being all talk.
その政治家は口先の行動が、批判されました。

She's known for being all talk, but never follows through.
彼女は口先だけで有名で、何もやり遂げない。

是非、参考にしてみてください。

0 48
役に立った
PV48
シェア
ツイート