M mitoさん
2024/04/16 10:00
口を合わせる を英語で教えて!
上手く話を合わせることを表現する時に「口を合わせる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・go along
・make conversation
go along
口を合わせる
go along は「続ける」「継続する」などの意味を表す表現ですが、「ついて行く」「同行する」などの意味でも使われ、「口を合わせる」「話を合わせる」という意味も表現できます。
I didn't know well, but I went along with him anyway.
(よくわからなかったが、とりあえず彼に口を合わせた。)
make conversation
口を合わせる
make conversation は「雑談する」「話題を作る」などの意味を表す表現ですが、「口を合わせる」「話を合わせる」などの意味でも使われます。
Although I made conversation with my boss during the meeting, I’m actually against the plan.
(会議中は上司と口を合わせたが、本当はあの計画には反対だ。)
回答
・arrange not to contradict each other
「口を合わせる」は「口裏合わせ」のニュアンスで「arrange not to contradict each other(互いに矛盾しないように取り決める)」と表すことが可能です。
(例文)
The politicians arranged not to contradict each other that they didn't embezzle the off-book fund.
政治家たちは、簿外資金(裏金)を横領していないという点で口を合わせた。
構文は前半は第一文型(主語[politicians]+動詞[arranged])に副詞的用法のto不定詞(互いに矛盾しないように:not to contradict each other)を組み合わせて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞「that」の後に第三文型(主語[they]+動詞[embezzle:横領する]+目的語[off-book fund])に「didn't」を加えて否定文にします。