M mito

M mitoさん

M mitoさん

口を合わせる を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

上手く話を合わせることを表現する時に「口を合わせる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 15:14

回答

・go along
・make conversation

go along
口を合わせる

go along は「続ける」「継続する」などの意味を表す表現ですが、「ついて行く」「同行する」などの意味でも使われ、「口を合わせる」「話を合わせる」という意味も表現できます。

I didn't know well, but I went along with him anyway.
(よくわからなかったが、とりあえず彼に口を合わせた。)

make conversation
口を合わせる

make conversation は「雑談する」「話題を作る」などの意味を表す表現ですが、「口を合わせる」「話を合わせる」などの意味でも使われます。

Although I made conversation with my boss during the meeting, I’m actually against the plan.
(会議中は上司と口を合わせたが、本当はあの計画には反対だ。)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 11:25

回答

・arrange not to contradict each other

「口を合わせる」は「口裏合わせ」のニュアンスで「arrange not to contradict each other(互いに矛盾しないように取り決める)」と表すことが可能です。
(例文)
The politicians arranged not to contradict each other that they didn't embezzle the off-book fund.
政治家たちは、簿外資金(裏金)を横領していないという点で口を合わせた。

構文は前半は第一文型(主語[politicians]+動詞[arranged])に副詞的用法のto不定詞(互いに矛盾しないように:not to contradict each other)を組み合わせて構成します。

後半は従属副詞節で接続詞「that」の後に第三文型(主語[they]+動詞[embezzle:横領する]+目的語[off-book fund])に「didn't」を加えて否定文にします。

0 33
役に立った
PV33
シェア
ツイート