Udagawa

Udagawaさん

Udagawaさん

運気をあげる を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

カフェで、友達に「運気をあげる方法、何か知らない?」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/11/16 00:00

回答

・Boost your luck
・Improve your luck.
・Enhance your fortune.

Do you know any ways to boost your luck?
「運気をあげる方法、何か知らない?」

Boost your luckの直訳は「自分の運をアップさせる」です。ニュアンスとしては、自分の運を良くするための何らかの行動をとる、または何か特定のアイテムを使うという意味があります。例えば、ギャンブルで勝つために特定のお守りを使う、試験に合格するために勉強を一生懸命する、などの状況でこのフレーズを使うことができます。この表現は、チャンスを引き寄せるための積極的な行動や態度を促す際によく用いられます。

Do you know any ways to improve your luck?
「運気をあげる方法、何か知らない?」

Do you know any ways to enhance your fortune?
「運気を上げる方法、何か知らない?」

"Improve your luck"と"Enhance your fortune"は似た意味を持つが、若干のニュアンスの違いがある。

"Improve your luck"は一般的には、偶然の出来事によって望ましい結果を得るためのアドバイスに対して使われる。試験に合格するための学習法を提案するときや、天候に左右されるアウトドアイベントの計画を立てる時などに用いる。

一方、"Enhance your fortune"は、財務状況を指すことが多い。投資の戦略を立てる時や、キャリアの進行を計画する時に使う。「運命」も含むため、人生全般への影響に対するアドバイスとしても使える。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/22 23:27

回答

・make a fortune better

例文
I would like to say to my friend at cafe, "Don't you know how to make a fortune better?"
カフェで、友達に「運気を上げる方法、何か知らない?」と言いたいです。

「運気」は、「運勢」と同じなので、いろいろな表現があります。

today's stars 「今日の運勢」
have good fortune 「運勢が良い」

You can apparently tell a person's fortune from his (her ) birthday.
「誕生日で運勢がわかるそうだ。」

0 2,135
役に立った
PV2,135
シェア
ツイート