Yoneさん
2024/04/16 10:00
苦もなく を英語で教えて!
彼はTOEICを毎回受験しているので、「どうやら苦もなく受けているらしい」と言いたいです。
回答
・without breaking a sweat
・with no trouble at all
「without breaking a sweat」は「汗ひとつかかずに」という意味で、何かをいとも簡単に、楽々とやってのける様子を表す口語的な表現です。
難しい試験に余裕で合格した時や、大変な仕事をあっさり片付けた時などに「彼なら朝飯前さ」といったニュアンスで使えます。
He takes the TOEIC test every time, apparently without breaking a sweat.
彼は毎回TOEICを受験しているけど、どうやら苦もなく受けているらしいよ。
ちなみに、「with no trouble at all」は「全然お安い御用だよ!」「まったく問題なく、楽勝だったよ」というニュアンスで使えます。誰かの手伝いをした後で「大変だったでしょ?」と聞かれた時などに、相手を安心させるために笑顔で言うのにピッタリな表現です。
He takes the TOEIC test every time, so it seems he does it with no trouble at all.
彼は毎回TOEICを受験しているので、どうやら苦もなく受けているらしいです。
回答
・without difficulty
・with ease
without difficulty
苦もなく
without 〜 で「〜なしに」「〜せずに」などの意味を表せます。また、difficulty は「難しさ」「苦難」「難点」などの意味を表す名詞になります。
It seems like he takes the TOEIC without difficulty.
(彼はどうやらTOEICを苦もなく受けているらしい。)
with ease
苦もなく
ease は「容易さ」「簡単さ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「楽にする」「軽減する」などの意味も表せます。
He continues hard training every day with ease.
(彼は厳しいトレーニングを毎日苦もなく続けている。)
Japan