Oreo

Oreoさん

2024/04/16 10:00

局部麻酔 を英語で教えて!

診察室で、ケガをした患者さんに「局部麻酔をかけて治療しますね」と言いたいです。

0 205
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・local anesthesia
・I'm just going to numb the area.

「局所麻酔」のことです。歯医者さんで歯を抜く時や、皮膚の小手術で「ここだけ感覚をなくしますね〜」と言われるアレです。体の一部だけを麻痺させるので、意識ははっきりしています。日常会話では「歯医者で麻酔した」のように、単に「麻酔」と言うことが多いです。

I'm going to give you some local anesthesia to numb the area before we treat it.
局部麻酔でこの部分を麻痺させてから治療しますね。

ちなみに、「I'm just going to numb the area.」は、歯医者さんや病院で「これからちょっと麻酔をかけますね〜」と患者さんに優しく声をかける時の定番フレーズです。注射などへの不安を和らげる「大したことじゃないですよ」というニュアンスが含まれています。

I'm just going to numb the area before I start, so you won't feel a thing.
これから始める前に局部麻酔をかけますので、何も感じなくなりますよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 21:47

回答

・local anaesthetic
・regional anaesthetic

local anaesthetic
局部麻酔

local は「地元の」「その土地の」などの意味を表す形容詞ですが、「局所的な」「部分的な」などの意味も表せます。また、anaesthetic は「麻酔」「麻酔薬」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「麻酔の」という意味も表せます。

I'll give you a local anaesthetic and treat you.
(局部麻酔をかけて治療しますね。)

regional anaesthetic
局所麻酔

regional は「地域の」「地方の」などの意味を表す形容詞ですが、こちらも「局所的な」という意味を表せます。

Are there any risks with regional anesthesia?
(局部麻酔にリスクはありますか?)
※ anesthesia(anaesthetic の複数形)

役に立った
PV205
シェア
ポスト