Nikaさん
2024/04/16 10:00
許可営業 を英語で教えて!
飲食店を開きたいので、「許可営業を取る必要がある」と言いたいです。
回答
・Licensed business
・Regulated industry
「Licensed business」は、国や自治体などから正式な「許可」や「免許」を得て営業しているビジネスのことです。
例えば、レストラン(食品衛生法)、建設業、不動産業など、特定の資格や基準が必要な事業を指します。単に「合法なビジネス」というより「専門的な許可を得た、信頼できる事業」というニュアンスで使われます。
I need to get the proper permits to operate as a licensed business.
許可営業として運営するために、適切な許可を取得する必要があります。
ちなみに、Regulated industryは、政府の法律やルールで厳しく管理されている業界のこと。例えば、金融、医薬品、電力、航空など、安全性や公平性が特に重要な分野で使います。新しい事業を始めるにも国の許可が必要、といったイメージです。
The restaurant business is a regulated industry, so I need to get a permit to open my own place.
飲食業は規制産業なので、自分のお店を開くには許可を取る必要があります。
回答
・business licence(license)
licence(license) は「免許、認可、許可」という意味です。
それが存在しなければ違法となる行為をすることを許可すること、あるいはその許可を証する書面のことをいいます。
licenceはイギリス英語で、licenseはアメリカ英語の綴りになります。
意味は同じです。
licence (license)を使った許可で代表的なのは、driver’s license(license) 「運転免許証」です。
動詞としての働きもあり、「〜を許可する」という意味になります。
「営業」はbusinessと言います。
business hourは「営業時間」の意味です。
例文
First thing’s first. I need to get a business license(license).
「まずは、許可営業を取る必要がある」
First thing’s firstは「まずは、第一に」という意味になります。
参考にしてみて下さい。
Japan