MEY

MEYさん

2024/04/16 10:00

休載する を英語で教えて!

ライターが療養するので、「休載する運びとなった」と言いたいです。

0 93
R

Rさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 19:15

回答

・be on hiatus
・be on a break
・delay

1. be on hiatus
on hiatusは「休載している」という意味で、主語が人の場合には「休憩する」という意味合いで使われます。

The manga series will be on hiatus for 1 month.
その漫画のシリーズは1ヶ月休載します。

2. be on a break
1と似た表現です。breakにも「休憩」の意味があります。

3. delay
少しニュアンスは変わりますが、delay「遅れる」というフレーズも使うこともできます。

The manga delays due to the author's sickness.
作者の体調不良のため、掲載が遅れます。

役に立った
PV93
シェア
ポスト