Shinzouさん
2022/10/10 10:00
概要欄に記載する を英語で教えて!
Youtube最後に、視聴者に「詳しくは概要欄に記載しているので、みて下さい」と言いたいです。
回答
・Write in the summary section.
・Fill out the summary field.
・Provide information in the summary section.
Please check out the details in the write in the summary section below.
詳細は下の「概要欄に書く」をご覧ください。
「Write in the summary section」とは、ある情報や内容を要約部分に記入するよう指示するフレーズです。本文全体を読み終え、重要なポイントや結論を簡潔にまとめる場合などに使用されます。レポートや論文作成、ビジネスの会議での議事録作成、あるいは研究結果の報告など、詳細を短縮形で整理し、他者に伝える必要があるシチュエーションで使われます。
Please check out the details in the description box below for more information.
詳細は下記の説明欄に記載してありますので、ぜひご覧ください。
For more details, please check the information in the description box below.
詳細については、以下の説明欄に記載された情報をご確認ください。
Fill out the summary fieldは主にオンラインフォームやデータベースなど、特定の欄に情報を入力することを指示する際に使用されます。一方、「Provide information in the summary section」とは、文書やレポートなどに摘要を提供することを依頼する際に用いられます。両者の違いは、前者が具体的な行動を要求し、後者がより一般的なアクションを示唆している点です。 しかし、両者は類似した行動を示しており、文脈によって使い分けられます。
回答
・describe in the summary list
・write in the description box
「概要欄に記載する」は英語では describe in the summary list や write in the description box などで表現することができると思います。
For details, please refer to the summary list.
(詳しくは概要欄に記載しているので、みて下さい。)
It's cowardly to write such an important thing in the description box so small on purpose!
(重要なことなのに、わざとこんなに小さく概要欄に記載するなんて卑怯だ!)
ご参考にしていただければ幸いです。